"SUEÑOS TIKUNA" Episodio 1: LA COSECHA

... un día llegué a Mamazonia...

Y ahi, frente al río grande, pulmón de mis pulmones

me llegaron al oido los cantos Tikuna.

Y me enamoré…

Y me acompañaron…

…y los acompañé… con mi bichito Cordobés…

y se juntaron… y soñaron un sueño…

… un sueño Tikuna…

… que también Gustavo había soñado…

con sus películas e imágenes ….



…y el todo nos juntó ….

…y así nació ….

…un sueño …

…. SUEÑO TIKUNA…



La peli SUEÑOS TIKUNA íntegra os será presentada el próximo domingo,

pero, desde hoy, con el claro objetivo de hundir Netflix, os la ofrecemos en 4 capítulos:



Hoy, Miércoles 13 mayo, Capítulo 1 LA COSECHA

Jueves, 14 Capítulo 2 EL RIO

Viernes, 15 Capítulo 3 LA FIESTA

Sábado, 16 Capítulo 4 EL AMOR



#sueñostikuna #tikuna #manuchao #gustavodelahoz #danilança #fundacionterranova

 

 



¿QUIEN SON LOS TIKUNA O MAGÜTA ?

Los tikuna o magüta son una comunidad indígena que habita en la parte colombiana entre el río Putumayo (ó Içá) y el río Amazonas.Sus historias, recogidas a través de sus cantos, otorgan significado a todos los sentidos, constituyen la forma óptima de transmitir la voz, la palabra y son la evidencia de que no solo existe un único universo, sino que, tal vez son varios y varias las formas de habitarlos.

Los cantos o wiyaes están relacionadas en general con los otros seres que pueblan la selva amazónica: el pájaro carpintero, la lombriz, la palma canangucho, el sapo, el colibrí o narran las vivencias cotidianas con su canoa o su perro. El pueblo tikuna celebra la unidad hombre-naturaleza y aboga por el equilibrio y el cuidado de la naturaleza que nos acoge e integra…



Na ngoonechigü ñema taküma

La cultura está amaneciendo

Mauricio Osorio



En las danzas y los cantos, los ancestros se salen de los poros, se humanizan, devienen animales u hombres mismos, transmiten las enseñanzas, la fuerza vital y desaparecen. No es una persona o un grupo quienes danzan o cantan, es toda la comunidad y todos sus ancestros, danzan y cantan la vida, a la vida o son la vida misma. Movimiento, memoria colectiva, celebración que involucra cuerpos e interpreta el entorno, que purifica, que recuerda el origen y, que da sentido al tiempo y al espacio… a la vida y a sus sueños.



CRÉDITOS:



SUEÑOS TIKUNA

Realización, BichitoCordobés, bajo, efectos, producción musical y edición de video: Manu Chao

Producción: Radio Bemba



CANCIONES Y CANTORES

Música Cantos Tikunas

intérpretes abuelos sabedores tikunas de Morüapü

Grabación Fundación Terra Nova



Capítulo 1. Bureechiga / La Lombriz Alicia Coello



Canción sintonía “Acontecer”: Daniel Lança y Manu Chao



IMÁGENES BASADAS EN LA PELÍCULA:

El origen del Pueblo Tikuna / 2009

CREDITOS :

Dirección: Gustavo de la Hoz

Producción: Dorothea Wolf Nuernberg.

Dirección de fotografía: Diego Forero.

Dirección de arte: Agustín Careca.

Guión: Dorothea Wolf Nuernberg y Gustavo De La Hoz.

Montaje: Danilo Garzón, Alejandro Lozano.

Sonido: Gustavo de la Hoz y Sebastián Galvis.



EL LIBRO:

MAGÜTAGÜ ARÜ WIYAE - CANTOS TIKUNAS



Sabedores asesores : Azulay Vásquez y Mauricio Laureano V.

Trabajo de campo: Juana Torres

Transcripción y revisión textos en lengua tikuna : Abel Antonio Santos, Wãchãkü

Restauración y mezclas : Juan Felipe Pardo

Masterización cantos: Estudio Charter

Asesoría científica : Javier Torres Betancourt

Primera edición del libro : Septiembre de 2006 © Fundación Terra Nova

Más info en: http://funterranova.wixsite.com/fundacion

https://www.facebook.com/funterranova



 

LA CANCIÓN:

Bureechiga / La Lombriz

Alicia Coello



Pa oetá tüküruũ rü chauchi pi ài chauchi pi ài pa otea goeichai pa tuu pa ma'rü choütürü pi tuyemaüpa oetáchauchi pi ai rü chauchi pi ai pa oetá pa oetá

chorü chorü tochipeega Icha arü yiakutüwa cha duchipee pa oetá pa oetá.

Ñematürü torü torü rü ga tochipee tochipee rü waiya rü naanewa cha dichipee ñematürü cha aukümatügaagu pa oetárü chauchi pi ai rü chauchi pi ai chorü chorü ga mamaingikatürü cha aumareküpa oetá pa oetá.

Eküüka gua nii ya nai tuu pa mai choütürü pi tuyemaü pa oetá pa oetá chorü tochipee Icha arü naanewa cha dichipee cha dichipeeñematürü cha aukümatauema rü ngematürü i chiachi i chiachi tüütürü cha tupara.

Rü torü torü rü tochipeerü waiya rü naanewa cha dichipee pa oetá pa oetáchauchi pi aigu rü chauchi pi ai chauguma cha aumaree.

¡Ichaaa!



La lombriz

¿Por qué no me quieren mis tíos? Mamá, ahí está el árbol, túmbalo y trózame por la mitad.Mi tíono me quiere, no me quiere me odia mi tío.

Un pedazo rodóa la otra orilla del Putumayo. Mi tío, mi tío.

El otro pedazo,mi otro pedazo rodó a las tierras de Waiya*. Por eso es que soy peligroso por culpa de mi tío. No me quieren, no me quieren por mi mamá,por ella, lloro,mi tío, mi tío.

Bueno, allá está el árbol, túmbalo.

Mis tíos, mis tíos me trozaron. Un pedazo rodó a las tierras del Putumayo. Allá soy peligroso, pues, nadie se puede parar allá porque le chupo la pierna.

Mi otro pedazo rodó a las tierras de Waiya. Mis tíos, mi tíos me odian, me odian, por eso lloro